Telegramma del Santo Padre
Traduzione in lingua italiana
Pubblichiamo di seguito il telegramma di cordoglio per la morte, avvenuta mercoledì 29 settembre 2021, dell’Em.mo Card. Alexandre José Maria dos Santos, O.F.M., Arcivescovo emerito di Maputo (Mozambico), del Titolo di San Frumenzio ai Prati Fiscali, inviato dal Santo Padre Francesco a S.E. Mons. Francisco Chimoio, O.F.M. Cap., Arcivescovo di Maputo:
Telegramma del Santo Padre
EXCMO E REVMO DOM FRANCISCO CHIMOIO OFMCap
ARCEBISPO DE MAPUTO
RECEBIDA COM PESAR NOTÍCIA DA MORTE DO IRMÃO CARDEAL ALEXANDRE JOSÉ MARIA DOS SANTOS, QUERO TESTEMUNHAR A MINHA SOLIDARIEDADE AOS FAMILIARES EM LUTO E A QUANTOS, SOBRETUDO NESSA ARQUIDIOCESE DE MAPUTO, BENEFICIARAM DO SERVIÇO DESTE PASTOR. AO SENHOR QUE O GUIOU EM TODA A SUA EXISTÊNCIA, CONFIO ESTE INCANSÁVEL SERVIDOR DO EVANGELHO E DA IGREJA PEDINDO QUE O ACOLHA NA JERUSALÉM DO CÉU, PARA ONDE CONVIDO A ERGUER SEUS CORAÇÕES OS PARTICIPANTES NA LITURGIA EXEQUIAL POR DOM ALEXANDRE, À QUAL ME ASSOCIO EM ESPÍRITO CONCEDENDO AOS PRESENTES E A QUANTOS CHORAM PELA SUA MORTE O CONFORTO DA BÊNÇÃO APOSTÓLICA.
FRANCISCUS PP.
[01330-PO.01] [Texto original: Português]
Traduzione in lingua italiana
ECCELLENTISSIMO E REVERENDISSIMO DOM FRANCISCO CHIMOIO, O.F.M. CAP.
ARCIVESCOVO DI MAPUTO
RICEVUTA CON DOLORE LA NOTIZIA DELLA MORTE DEL FRATELLO CARDINALE ALEXANDRE JOSÉ MARIA DOS SANTOS, DESIDERO TESTIMONIARE LA MIA SOLIDARIETÀ AI FAMILIARI IN LUTTO E A QUANTI, SOPRATTUTTO NELL’ ARCIDIOCESI DI MAPUTO, HANNO BENEFICIATO DEL SERVIZIO DI QUESTO PASTORE. AL SIGNORE CHE LO HA GUIDATO IN TUTTA LA SUA ESISTENZA AFFIDO QUESTO INSTANCABILE SERVITORE DEL VANGELO E DELLA CHIESA, CHIEDENDOGLI DI ACCOGLIERLO NELLA GERUSALEMME DEL CIELO, VERSO DOVE INVITO A LEVARE I PROPRI CUORI I PARTECIPANTI ALLA LITURGIA ESEQUIALE PER DOM ALEXANDRE, ALLA QUALE MI UNISCO IN SPIRITO, IMPARTENDO AI PRESENTI E A QUANTI PIANGONO PER LA SUA MORTE IL CONFORTO DELLA BENEDIZIONE APOSTOLICA.
FRANCESCO PP.
[01330-IT.01] [Testo originale: Portoghese - Traduzione di lavoro]
[B0618-XX.02]