DICHIARAZIONE DEL DIRETTORE DELLA SALA STAMPA DELLA SANTA SEDE, DR. JOAQUÍN NAVARRO-VALLS (II) Alle 18.30 di questo pomeriggio, il Direttore della Sala Stampa della Santa Sede, Dr. Joaquín Navarro-Valls, ha rilasciato ai giornalisti la seguente dichiarazione:
Le condizioni generali e cardio-respiratorie del Santo Padre si sono ulteriormente aggravate.
Si registra un’ingravescente ipotensione arteriosa, mentre il respiro è diventato superficiale.
Si è instaurato un quadro clinico di insufficienza cardio-circolatoria e renale. I parametri biologici sono notevolmente compromessi.
Il Santo Padre - con visibile partecipazione - si associa alla continua preghiera di coloro che lo assistono.
[00389-01.01]
● TRADUZIONE IN LINGUA INGLESE
At 6:30 this afternoon, Holy See Press Office Director Joaquin Navarro-Valls released the following statement to journalists:
The general conditions and cardio-respiratory conditions of the Holy Father have further worsened.
A gradual worsening of arterial hypotension has been noted, and breathing has become shallow.
The clinical picture indicates cardio-circulatory and renal insufficiency. The biological parameters are notably compromised.
The Holy Father - with visible participation - is joining in the continual prayers of those assisting him.
[00389-02.02] [Original text: Italian]
● TRADUZIONE IN LINGUA SPAGNOLA
A las 18.30 de esta tarde, el director de la Oficina de Prensa de la Santa Sede, Joaquín Navarro-Valls ha efectuado la siguiente declaración a los periodistas:
Las condiciones generales y cardio-respiratorias del Santo Padre han empeorado nuevamente.
Se detecta una creciente hipotensión arterial, mientras la respiración es superficial.
Se ha determinado un cuadro clínico de insuficiencia cardio-circulatoria y renal. Los parámetros biológicos están notablemente afectados.
El Santo Padre –con visible participación- se une a la oración continua de los que le asisten.
[00389-04.01] [Texto original: Italiano]
[B0178-XX.04]