Ai fedeli radunati in Piazza San Pietro e a quanti lo ascoltano attraverso la radio e la televisione, al termine del Messaggio Urbi et Orbi Giovanni Paolo II invia l’augurio pasquale in 62 lingue:
● AUGURI DEL SANTO PADRE
A quanti mi ascoltano, rivolgo un cordiale augurio nelle diverse espressioni linguistiche:
italiano:
Buona Pasqua a voi, uomini e donne di Roma e d’Italia! La luce e la grazia del Signore risorto si diffondano in ogni parte dell’amata Penisola italiana, e rechino a tutti i suoi abitanti, in particolare a quanti si trovano in difficoltà, serenità e gioia.
francese:
Le Christ est ressuscité. Sainte fête de Pâques ! Que pour vous ce mystère soit source de bonheur et de paix profonde !
inglese:
May the grace and joy of the Risen Christ be with you all!
tedesco:
Euch allen ein gesegnetes und frohes Osterfest! Der Friede und die Freude des auferstandenen Herrn sei mit Euch!
spagnolo:
Os deseo a todos una buena y feliz fiesta de Pascua, con la paz y la alegría, la esperanza y el amor de Jesucristo Resucitado!
portoghese:
Uma Páscoa feliz com Cristo Ressuscitado!
neerlandese:
Zalig Pasen!
Ik wil mijn hartelijke dank tot iutdrukking brengen voor de fraaie bloemen uit Nederland voor de Paasmis op het Sint Pietersplein.
lussemburghese:
Frou a geseent Ouschteren.
greco:
albanese:
Për shumë wjet Pashkët.
romeno:
Cristos a ínviat.
ungherese:
Krisztus feltamadott, Alleluja.
ceco:
Kristus vstal z mrtvých. Pokoj vàm.
slovacco:
Milostiplné a radostné veľkonočné sviatky.
croato:
Sretan Uskrs.
sloveno:
Blagoslovljene velikonočne praznike.
serbo:
Христос васкрсе!
serbo-lusazio:
Wjesowe Jutry! Chrystus z mortwych stanył, halleluja!
bulgaro:
Христос възкресе
наистина възкресе
macedone:
Нека вн се срекни Велнгденските празници!
Христос Воскресна!
bielorusso:
Darahíja Biełarùsy! Christos uvaskrós! Sapraudý uvaskrós.
russo:
Сердечно поздравляьо всех
со светлым праздником
Воскресения Христова.
Христос Воскресе!
mongolo:
ХРИСТИЙН ДАХИН АМИЛАЛЫН БАЯРЫН МЗНД ХУРГЗЕ!
ucraino:
Христос Воскрес!
Веселих Свят з Воскресінням Христовим!
lituano:
Linksmų Šzventų Welykų;
Prisikėlięs Kristus visiems tesuteikia džiaugsmo ir Ramybės!
lettone:
Priecīgas lieldienas.
estone:
Kristus on surnuist üles tyusnud.
svedese:
Glad Pàsk.
finlandese:
Siunattua Pääsiäistä.
irlandese:
Beannacht na Cāsga dhuibh go lēir.
romanès:
O Jsus si ustilo! Lachi Patrači!
maltese:
L-Ghid it-tajjeb ghall-poplu kollu ta’Malta u ta’Ghawdex.
georgiano:
turco:
Paskalya vesilesi ile sizlere de esenlik dolu günler dilerim.
arabo:
etiopico-eritreo:
ebraico:
aramaico:
armeno:
suahili:
Heri na baraka zangu kwa sikukuu ja Pasaka kwenu wote.
kirundi e kinyarwanda:
Pasika Nziza, mwese, Yezu Kristu Yazutse!
malgascio:
Arahaba Tratry Ny Paka.
hindi:
tamil:
malayalam:
bengalese:
birmano:
urdu:
cinese:
giapponese:
coreano:
vietnamita:
Mù’ng lé phuc sinh.
singalese:
tailandese:
indonesiano:
Selamat Paskah.
cambogiano:
filippino:
Maligajang pagkabuhay ni Kristo.
maori:
Nga mihi o te Aranga ki a koutou.
samoano:
Ia manuia le Efeta.
esperanto:
Felician Paskon en Kristo resurektinta.
polacco:
Niech pamięć o tajemnicy Wielkiej Nocy przynosi moim Rodakom trwały pokój; niech umacnia nadzieję i rozpala braterską miłość. Zmartwychwstały Chrystus niech wszystkim błogosławi!
[Il ricordo del mistero della Pasqua porti ai miei connazionali una pace duratura; rafforzi in loro la speranza e infiammi l’amore fraterno. Il Cristo risorto vi benedica tutti!]
latino:
Resurrexit. Alleluja!
[00556-XX.02] [Testo originale: Plurilingue]
[B0178-XX.01]