Sr. ELENA MARIA MANGANELLI, O.S.A. VIA CRUCIS LECCETO (SIENNE) 2011 PREMIÈRE STATION Jésus est condamné à mort Jésus se tait ; il garde en lui la vérité V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. De l’Évangile selon saint Jean. 18, 37-40 Pilate dit à Jésus : « Donc tu es roi? » Jésus répondit: « Tu le dis : je suis roi. Je ne suis né, et je ne suis venu dans le monde, que pour rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité écoute ma voix ». Pilate lui dit : « Qu'est-ce que la vérité? » Et, sur ce mot, il sortit de nouveau et alla vers les juifs. Et il leur dit: « Je ne trouve en lui aucun motif de condamnation. Mais c'est pour vous une coutume que je vous relâche quelqu'un à la Pâque. Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs? » Alors ils vociférèrent de nouveau, disant : « Pas lui, mais Barabbas! » Or Barabbas était un brigand. Pilate ne trouve en Jésus aucun motif de condamnation, de même qu’il ne trouve pas en lui la force de s’opposer à cette condamnation. Son oreille intérieure reste sourde à la parole de Jésus et ne comprend pas son témoignage de vérité. « Écouter la vérité veut dire obéir à la vérité et croire à la vérité »[10]. Cela signifie vivre librement sous sa conduite et lui donner son propre cœur. Pilate n’est pas libre : il est conditionné par le monde extérieur, mais cette vérité écoutée continue à résonner en son for intérieur comme un écho qui frappe et qui inquiète. C’est pourquoi il sort dehors, vers les juifs ; « il sort de nouveau », souligne le texte, comme une impulsion à fuir à soi-même. et la voix qui lui parvient du dehors l’emporte sur la parole qui est au dedans. Ici se décide la condamnation de Jésus, la condamnation de la vérité. Humble Jésus, nous aussi nous nous laissons conditionner par ce qui est dehors. Nous ne savons plus écouter la voix subtile, exigeante et libératrice de notre conscience qui au dedans appelle tendrement et invite : « ne va pas au dehors, cherche en toi-même ; la vérité réside dans l’homme intérieur »[11]. Viens, Esprit de Vérité, aide-nous à rencontrer dans l’« homme caché au fond de notre cœur »[12] le visage saint du fils qui nous renouvelle dans la divine ressemblance ! Tous : Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.
Stabat mater dolorosa |
Debout, la Mère douloureuse |
iuxta crucem lacrimosa, |
près de la Croix était en larmes |
dum pendebat Filius. |
devant son Fils suspendu. |
_________________
[10] Cf. Traités sur L’évangile de Saint Jean 115, 4.
[11] La vraie Religion 39, 72.
[12] Cf. Note de la Bible de Jérusalem, 1 P 3, 4.
© Copyright 2011 - Libreria Editrice Vaticana |