The Holy See Search
back
riga

 
Sœur Marie Claire Naidu - Deuxième moitié du  XX siècle
Eglise de l'Assomption de la Vierge Marie
Bangalore (Inde)

 

QUATORZIÈME STATION
Jésus est descendu de la croix et est mis au tombeau

   

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R/.
 Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

De l’Évangile selon saint Marc 15, 46

Joseph d'Arimathie acheta un linceul, il descendit Jésus de la croix, l'enveloppa dans le linceul et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis, il roula une pierre contre l'entrée du tombeau.

 

MÉDITATION

La tragédie nous fait réfléchir. Un tsunami nous rappelle ce qu'est la vie. Hiroshima et Nagasaki demeurent des lieux de pèlerinage. Quand la mort nous touche de près, c'est un autre monde qui nous est proche. C'est alors que nous nous libérons des illusions et que nous avons la perception d'une réalité plus profonde. Autrefois, les personnes priaient ainsi en Inde:  "Conduis-nous de l'irréel au réel, de l'obscurité à la lumière, de la mort à l'immortalité" (Brihadaranyaka Upanishads I.III.28).

Après que Jésus eut laissé cette terre, les chrétiens ont commencé à regarder en arrière et à comprendre sa vie et sa mission. Ils ont annoncé son message jusqu'aux confins de la terre. Ce message, c'est Jésus Christ lui-même, qui est "puissance de Dieu et sagesse de Dieu" (1 Co 1, 24). Il nous dit que la réalité c'est le Christ (cf. Col 2, 17) et notre destin définitif est de vivre avec lui (cf. Ph 1, 23).

 

PRIÈRE

Seigneur Jésus, alors que nous avançons avec peine sur le chemin de la vie, donne-nous de recevoir une lueur sur notre destin définitif. Et quand finalement nous franchirons le dernier seuil, nous saurons que "la mort n'existera plus, il n'y aura plus de pleurs, de cris, ni de tristesse" (Ap 21, 4). Dieu essuiera toutes larmes de nos yeux.

Voici la Bonne Nouvelle que nous désirons annoncer "de toute façon" (Ph 1, 23) là où le nom du Christ n'a pas encore été annoncé (cf. Rm 15, 20). Dans ce but, nous nous engageons totalement "travaillant jour et nuit" (1 Ts 2, 9) jusqu'à l'épuisement (cf. 1 Co 4, 12). Seigneur, apprend-nous à être des messagers efficaces de ta Bonne Nouvelle.

"Je sais, moi, que mon libérateur est vivant, et qu'à la fin il se dressera sur la poussière des morts; avec mon corps, je me tiendrai debout, et de mes yeux de chair, je verrai Dieu" (Jb 19, 25-26)

 

Tous:

Pater noster, qui es in cælis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Quando corpus morietur,  
fax ut animæ donetur  
paradisi gloria. Amen.
Au moment où mon corps mourra,
fais qu'à mon âme soit donnée
la gloire du Paradis. Amen.

 
 

Le Saint-Père s'adresse aux personnes présentes.

À la fin de son discours, le Saint-Père donne la Bénédiction apostolique :


Bénédiction

V/. Dominus vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.

V/. Sit nomen Domini benedictum.
R/. Ex hoc nunc et usque in sæculum.

V/. Adiutorium nostrum in nomine Domini.
R/. Qui fecit cælum et terram.

V/. Benedicat vos omnipotens Deus,
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
R/. Amen.
 

 

© Copyright 2009 - Libreria Editrice Vaticana       

 

top