Via Crucis - XX siècle Archives de la Maison Généralice S.V.D.- Rome QUATORZIÈME STATION Jésus est descendu de la croix et est mis au tombeau V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. De l’Évangile selon saint Marc 15, 46 Joseph d'Arimathie acheta un linceul, il descendit Jésus de la croix, l'enveloppa dans le linceul et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis, il roula une pierre contre l'entrée du tombeau. MÉDITATION Jésus a choisi non pas de descendre vivant de la croix, mais de ressusciter du tombeau. Vraie mort, vrai silence, la Parole de Vie se taira pendant trois jours. Imaginons la consternation de nos premiers parents devant le corps sans vie d'Abel, la première victime de la mort. Pensons à la souffrance de Marie, qui reçoit Jésus qui n'est plus que plaies, un ver plutôt qu'un homme, incapable de rendre à sa Mère son regard plein d'amour. Maintenant, elle doit le livrer aux froides pierres du tombeau, après l'avoir rapidement nettoyé et préparé pour la sépulture. Maintenant, il n'y a plus qu'à attendre. Cette attente du troisième jour semble interminable. PRIÈRE Seigneur, ces trois jours nous semblent tellement longs! Nos frères qui sont forts sentent la fatigue, ceux qui sont faibles glissent toujours plus bas, tandis que les puissants se dressent avec arrogance. Donne, Seigneur, la persévérance aux forts, fais réagir les faibles, et convertis tous les coeurs! Avons-nous raison d'être pressés et de vouloir contempler dès maintenant la victoire de l'Eglise? N'est-ce pas notre victoire que nous sommes anxieux de voir se réaliser? Seigneur, rends-nous persévérants pour demeurer auprès de l'Eglise du silence et pour accepter de disparaître et de mourir comme le grain de blé. Fais, Seigneur, que nous entendions toujours ta parole: "N'ayez pas peur! J'ai vaincu le monde. Je ne me dérobe jamais au rendez-vous. Je suis avec vous tous les jours jusqu'à la fin du monde". Seigneur, augmente notre foi! Tous: Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.
Quando corpus morietur, fax ut animæ donetur paradisi gloria. Amen. |
Au moment où mon corps mourra, fais qu'à mon âme soit donnée la gloire du Paradis. Amen. |
Le Saint-Père s'adresse aux personnes présentes. À la fin de son discours, le Saint-Père donne la Bénédiction apostolique : Bénédiction V/. Dominus vobiscum. R/. Et cum spiritu tuo. V/. Sit nomen Domini benedictum. R/. Ex hoc nunc et usque in sæculum. V/. Adiutorium nostrum in nomine Domini. R/. Qui fecit cælum et terram. V/. Benedicat vos omnipotens Deus, Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus. R/. Amen. © Copyright 2008 - Libreria Editrice Vaticana |