Way of the Cross - 20th Century Society of the Divine Word Generalate Archives - Rome FOURTEENTH STATION Jesus is taken down from the Cross and placed in the tomb V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. From the Gospel according to Mark 15: 46 Joseph of Arimathea bought a linen shroud, and taking the body of Jesus down from the Cross, wrapped him in the linen shroud, and laid him in a tomb which had been hewn out of the rock. And he rolled a stone against the door of the tomb. MEDITATION Jesus chose not to come down alive from the Cross, but to rise from the tomb. True death, true silence, the Word of Life will be silent for three days. Let us imagine the shock experienced by our first parents upon seeing the lifeless body of Abel, the first victim of death. Let us think of Mary's sorrow as she embraces the body of Jesus, now reduced to a heap of wounds, more a worm than a man, no longer capable of returning his Mother's loving gaze. Now she must consign him to the cold stones of the tomb, after hastily washing him and laying him out. It only remains now to wait. How interminable that wait seems, until the third day. PRAYER Lord, the three days seem so long to us. Our stronger brethren grow weary, our weaker brethren gradually sink lower and lower, while the arrogant hold their heads high. Give perseverance to the strong, Lord, rouse the weak, and lead the hearts of all to conversion. Are we right to be in a hurry, to want to see the victory of the Church straight away? Does our victory not consist rather in our eagerness to see it? Lord, grant us the perseverance to stand alongside the Church of silence and to accept that we will disappear and die like the grain of wheat. Help us always to be mindful of your words, Lord: "Do not be afraid! I have overcome the world. I shall never fail you. I am with you always, until the end of the world". Lord, increase our faith! All: Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. Quando corpus morietur, fac ut animæ donetur paradisi gloria. Amen. The Holy Father addresses those present. At the end of his address, the Holy Father imparts the Apostolic Blessing: BLESSING V/. Dominus vobiscum. R/. Et cum spiritu tuo. V/. Sit nomen Domini benedictum. R/. Ex hoc nunc et usque in sæculum. V/. Adiutorium nostrum in nomine Domini. R/. Qui fecit cælum et terram. V/. Benedicat vos omnipotens Deus, Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus. R/. Amen. © Copyright 2008 - Libreria Editrice Vaticana |