The Holy See Search
back
riga

 
MEISTER DER OBSERVANZ (ERSTE HÄLFTE XV. JH.)
TAFELBILD IN TEMPERA - VATIKANISCHE PINAKOTHEK

SECHSTE STATION
Jesus wird gegeißelt und mit Dornen gekrönt
    

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
L. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Aus dem Evangelium nach Lukas und nach Johannes.
Lk 22, 63-65 und Joh 19, 2-3

Die Wächter trieben ihren Spott mit Jesus.
Sie schlugen ihn,
verhüllten ihm das Gesicht und fragten ihn: "Sag uns, wer hat dich geschlagen?"
Und noch mit vielen anderen Lästerungen verhöhnten sie ihn.

Die Soldaten flochten einen Kranz aus Dornen;
den setzten sie ihm auf
und legten ihm einen purpurroten Mantel um.
Sie stellten sich vor ihn hin und sagten:
"Heil dir, König der Juden!"

MEDITATION

Zu der ungerechten Verurteilung kommt die Schmähung der Geißelung hinzu.
Einmal in die Hände der Soldaten gefallen, wird der Leib Jesu verunstaltet.
Jener Leib, empfangen von der Jungfrau Maria,
der Jesus "zum Schönsten von allen Menschen" gemacht hat,
der die Salbung des Wortes spendete
- "Anmut ist ausgegossen über deine Lippen" (Ps 45, 3) -,
wird jetzt von Peitschenhieben grausam zerfetzt,
Das am Tabor verklärte Antlitz zeigt sich im Amtssitz des Statthalters entstellt:
das Angesicht des Geschmähten, der nicht reagiert,
des Geschlagenen, der vergibt,
des namenlosen Sklaven,
der alle, die versklavt sind, befreit.
Jesus beschreitet entschlossen den Weg des Schmerzes
und erfüllt so im lebendigen Fleisch die zur lebendigen Stimme gewordene Prophezeiung des Jesaja:
"Ich hielt meinen Rücken denen hin, die mich schlugen,
und denen, die mir den Bart ausrissen, meine Wangen.
Mein Gesicht verbarg ich nicht vor Schmähungen und Speichel" (Jes 50, 6).
Eine Prophezeiung, die sich auf eine zukünftige Verklärung hin öffnet.

GEBET

Jesus,
"Abglanz der Herrlichkeit des Vaters und das Abbild seines Wesens" (Hebr 1, 3),
du hast dich zu einer menschlichen Jammergestalt erniedrigen lassen,
zu einem zur Hinrichtung Verurteilten, der Mitleid erregt.
Du hast unsere Leiden getragen,
du hast unsere Schmerzen auf dich geladen,
du wurdest von unseren Verbrechen geschlagen (Jes 53, 5).
Heile durch deine Wunden die Wunden unserer Sünden.
Laß jene, die zu Unrecht verachtet oder ausgegrenzt werden,
alle, die durch Folter oder Krankheit entstellt worden sind,
begreifen, daß sie, wenn sie mit dir und so wie du für die Welt gekreuzigt werden (Gal 2,19), das, was an deinen Leiden noch fehlt,
zur Rettung des Menschen vollenden (Kol 1, 24).

Jesus,
Jammergestalt geschändeten Menschseins,
in dir enthüllt sich die Heiligkeit des Menschen:
als eines Schreins der Liebe, die das Böse mit Gutem vergilt.

L. Dir sei Lob und Ehre in Ewigkeit.

   

Alle:

Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Pro peccatis suae gentis
vidit Iesum in tormentis
et flagellis subditum.

    

top