|
TOMMASO DE CRISTOFORO FINI DIT MASOLINO DA PANICALE (1383-1440 ENV.) DÉTREMPE SUR TOILE - PINACOTHÈQUE DES MUSÉES DU VATICAN DOUZIÈME STATION Jésus en Croix, la Mère et le Disciple /V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi. _. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. De l'Évangile selon saint Jean 19,25-27 Or, près de la croix de Jésus se tenait sa mère, avec la sur de sa mère, Marie, femme de Cléophas, et Marie Madeleine. Jésus, voyant sa mère et près d'elle le disciple qu'il aimait, dit à sa mère: "Femme, voici ton fils". Puis il dit au disciple: "Voici ta mère". Et à partir de cette heure-là, le disciple la prit chez lui. MÉDITATION Autour de la croix, cris de haine, au pied de la croix, présences d'amour. Elle est là, courageuse, la Mère de Jésus. Avec elle, d'autres femmes, unies dans l'amour autour de celui qui meurt. Près d'elles, le disciple que Jésus aimait, et aucun autre. Seul l'amour a su franchir tous les obstacles, seul l'amour a persévéré jusqu'au bout, seul l'amour peut engendrer un autre amour. Et là, au pied de la croix, naît une nouvelle communauté, là, en ce lieu de mort, surgit un nouvel espace de vie: Marie accueille le disciple comme fils, le disciple bien-aimé accueille Marie comme Mère. "Il la prit chez lui" (Jn 19,27), comme un trésor inaliénable dont il devient le gardien. Seul l'amour peut garder l'amour, seul l'amour est fort comme la mort (Ct 8,6). PRIÈRE Jésus, Fils bien-aimé du Père, à toutes les souffrances endurées sur ta croix, s'ajoute celle de voir ta mère brisée de douleur auprès de toi. Nous te confions la détresse et la révolte de parents désemparés devant les souffrances ou la mort d'un enfant; nous te confions le désespoir de tant d'orphelins, d'enfants abandonnés ou livrés à eux-mêmes. Tu es présent à leurs souffrances comme tu l'étais sur la croix, auprès de la Vierge Marie. Fais que vienne le jour de la rencontre où sera asséchée toute larme et où la joie sera sans fin. Jésus, mourant sur la croix tu confies la Mère au Disciple bien-aimé, l'Apôtre vierge à la Vierge pure qui t'a porté en son sein. _. À toi la louange et la gloire dans les siècles. Tous: Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.
Fac me vere tecum flere, Crucifixo condolere, donec ego vixero. |
Que vraiment je pleure avec toi, qu'avec le Christ en Croix je souffre, chacun des jours de ma vie ! |
|