


<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <channel>
        <title>Sintesis del Bolletin</title>
        <link>https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino.html</link>
        <description>Sintesis del Bolletin</description>
        <language>es</language>
        <item>
            <title>Audiencias</title>
            <link>https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2026/05/07/070526a.html</link>
            <description><![CDATA[ El Santo Padre ha recibido esta mañana en audiencia a:<br/><br/>
 - Emmo. Card. Reinhard Marx, arzobispo de Múnich y Freising (República Federal de Alemania), coordinador del Consejo para la Economía;<br/><br/>
 - S. E. el Sr. Donald Tusk, primer ministro de la República de Polonia, e séquito;<br/><br/>
 - Obispos de la Conferencia Episcopal de Burkina Faso-Niger, en visita “ad Limina Apostolorum”;<br/><br/>
 - Hble. Marco Rubio, secretario de Estado de los Estados Unidos de América, y séquito;<br/><br/>
 - Miembros de las oficinas de redacción de la Librería Editora Vaticana;<br/><br/>
 El Santo Padre recibirá hoy en audiencia a:<br/><br/>
 - Guardias Suizos Pontificios.<br/><br/>
]]></description>
            <pubDate>Thu, 07 May 2026 12:06:51 +0200</pubDate>
            <guid isPermaLink="true">https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2026/05/07/070526a.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Renuncias y nombramientos</title>
            <link>https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2026/05/07/070526b.html</link>
            <description><![CDATA[ Nombramiento del obispo de Chiang Mai (Tailandia) <br/><br/>
 El Santo Padre ha nombrado obispo de la diócesis de Chiang Mai (Tailandia) al reverendo padre Peter Suphot Roeksujarit, del clero de la arquidiócesis de Bangkok, hasta ahora director del Centro Pastoral Baan Phu Waan en Sampran y vicario episcopal para el personal de la arquidiócesis de Bangkok.<br/><br/>
 Curriculum vitae <br/><br/>
 S. E. Mons. Peter Suphot Roeksujarit nació el 2 de noviembre de 1961 en Ayutthaya, en la Arquidiócesis de Bangkok. Estudió Filosofía y Teología en el Seminario Mayor Nacional Lux Mundi en Sampran.<br/><br/>
 Fue ordenado presbítero el 3 de junio de 1990 para el clero de la Arquidiócesis de Bangkok.<br/><br/>
 Ha ocupado los siguientes cargos y realizado estudios complementarios: Estudios en comunicación social en el Centre International de recherche et de communication audiovisuelle «Expression de la foi» en Lyon, Francia (1991); director del Departamento de Medios Católicos de la Arquidiócesis de Bangkok (1992-2012); párroco de Saint Louis en Bangkok (2012-2017) y de Saint Raphael en Bangkok (2017-2021); hasta la fecha, director del Centro Pastoral Nacional Baan Phu Waan en Sampran (desde 2021); vicario episcopal para el personal de la Arquidiócesis de Bangkok y capellán de las Hermanas Carmelitas en Sampran. <br/><br/>
]]></description>
            <pubDate>Thu, 07 May 2026 12:09:19 +0200</pubDate>
            <guid isPermaLink="true">https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2026/05/07/070526b.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Comunicado de la Oficina de Prensa de la Santa Sede: Audiencia al Primer Ministro de la República de Polonia</title>
            <link>https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2026/05/07/070526c.html</link>
            <description><![CDATA[ Esta mañana, jueves 7 de mayo, el Santo Padre León XIV ha recibido en audiencia, en el Palacio Apostólico Vaticano, al primer ministro de la República de Polonia, S. E. el Sr. Donald Tusk, quien posteriormente se reunió con S. Em.ª el Card. Pietro Parolin, secretario de Estado de Su Santidad, acompañado por S. E. Mons. Paul Richard Gallagher, secretario para las Relaciones con los Estados y las Organizaciones Internacionales.<br/><br/>
 Durante las cordiales conversaciones en la Secretaría de Estado se expresó satisfacción por las buenas relaciones entre la Santa Sede y Polonia. A continuación, se abordó la situación social y económica del país, así como las relaciones entre la Iglesia local y Estado, especialmente en el ámbito educativo y de cuestiones éticas.<br/><br/>
 La conversación prosiguió con un intercambio de opiniones sobre la situación internacional actual, con especial referencia al conflicto en Ucrania, así como al papel de Polonia en el ámbito de la Unión Europea.<br/><br/>
 Desde el Vaticano, 7 de mayo de 2026<br/><br/>
]]></description>
            <pubDate>Thu, 07 May 2026 12:42:03 +0200</pubDate>
            <guid isPermaLink="true">https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2026/05/07/070526c.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Audiencia a los directivos y al personal de la Librería Editora Vaticana</title>
            <link>https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2026/05/07/070526d.html</link>
            <description><![CDATA[ Esta mañana, en el Palacio Apostólico Vaticano, el Santo Padre León XIV recibe en audiencia&nbsp;a los directivos y al personal de la Librería Editora Vaticana.<br/><br/>
 Publicamos a continuación el discurso que el Papa dirige a los presentes en la audiencia:<br/><br/>
 Discurso del Santo Padre <br/><br/>
 En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. 
 La paz esté con ustedes. <br/><br/>
 ¡Buenos días y bienvenidos! ¡Y&nbsp;gracias por su paciencia! <br/><br/>
 Hoy nos reunimos para celebrar un aniversario que podríamos decir “familiar”: los cien años de nuestra editorial, la Librería Editora Vaticana. &nbsp;De hecho, fue en 1926 cuando se hizo independiente de la más antigua Tipografía Vaticana, nacida en el lejano 1587. Durante estos cien años de vida la Librería Editora Vaticana ha servido a nueve pontífices, difundiendo su magisterio como contribución a la difusión del Evangelio en el mundo.<br/><br/>
 Quisiera compartir con ustedes tres breves reflexiones en esta ocasión, que sé que también celebrarán en algunos eventos internacionales dedicados a los libros.<br/><br/>
 El libro es una ocasión para pensar . En la era digital, la materialidad del libro nos remite al papel del pensamiento, de la reflexión y del estudio. Leer es nutrir la mente; ayuda a alimentar un sentido crítico consciente y formado, a protegerse de los fundamentalismos y los atajos ideológicos. Por eso exhorto a todos a leer libros, como antídoto a la cerrazón mental, que se refleja en actitudes rígidas y en visiones reductivas de la realidad.<br/><br/>
 El libro además es una oportunidad para encontrarnos . Cuando tenemos un libro en las manos, idealmente nos encontramos con su autor. Pero al mismo tiempo nos encontramos con quienes lo han leído antes que nosotros, o quienes lo están leyendo o van a leerlo. Y cada vez son más frecuentes las ocasiones en que escritores y lectores se reúnen para hablar y escucharse. El Papa Francisco nos enseñó a practicar la cultura del encuentro: el libro es un puente hacia los demás, es un motivo de intercambio que nos enriquece, un estímulo para ampliar nuestro punto de vista.<br/><br/>
 Finalmente, para nosotros los cristianos el libro es una ocasión para anunciar a Cristo . Sabemos bien cómo la lectura de la biografía de un santo o de una reflexión espiritual bien planteada puede conmover el corazón. A la Virgen María se la representa a menudo, en la Anunciación, absorta en la lectura de las Sagradas Escrituras. San Antonio de Padua sostiene el Libro de los Evangelios, abierto, sobre el cual se encuentra de pie el Niño Jesús. A san Agustín lo vemos a menudo sentado ante un escritorio frente a un gran libro y, a veces, sostiene un corazón en la mano: verdad y caridad. En la escuela de María y de los santos, alimentémonos de la Palabra de Dios, para que ella moldee nuestra mentalidad y nuestro actuar.<br/><br/>
 Queridísimos amigos, hago mías las palabras que san Pablo VI dirigió a sus colegas de entonces cuando, en 1976, se reunió con ellos con motivo del 50.º aniversario de la Librería Editorial Vaticana: los exhortó a «mirar hacia adelante, para definir ideas y programas para el futuro» (Discurso en el 50.º aniversario de la L.E.V., 10 de julio de 1976). Les agradezco su trabajo, que les deseo que realicen con dedicación y pasión. Y de corazón bendigo a cada uno de ustedes y a sus seres queridos. Gracias.<br/><br/>
]]></description>
            <pubDate>Thu, 07 May 2026 16:30:04 +0200</pubDate>
            <guid isPermaLink="true">https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2026/05/07/070526d.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Audiencia a la Guardia Suiza Pontificia</title>
            <link>https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2026/05/07/070526e.html</link>
            <description><![CDATA[ Esta malñana, en el Palacio Apostólico Vaticano, el Santo Padre León XIV recibió en audiencia al Cuerpo de la Guardia Suiza Pontificia con motivo del juramento de las nuevas reclutas. Publicamos a continuación el discurso que el Papa dirigió a los presentes durante el encuentro:<br/><br/>
 Discurso del Santo Padre <br/><br/>
 En el nombre del Padre, del HiJo y del Espíritu Santo.<br/><br/>
 ¡La paz esté con ustedes! <br/><br/>
 Queridos hermanos y hermanas ¡buenos días y bienvenidos!<br/><br/>
 ¡ Willkommen y bienvenus! <br/><br/>
 Dirijo mi saludo al comandante, a los oficiales, a todos los miembros de la Guardia Suiza Pontificia , y me complace dar la bienvenida a las familias acudidas para la ceremonia del Juramento. Saludo además con gratitud a las autoridades civiles y militares presentes.<br/><br/>
 Este día es una ocasión para expresar mi agradecimiento a la nación suiza, de donde provienen los jóvenes reclutas que se ponen con alegría al servicio del Papa. Ellos son motivo de orgullo para su país y traen al Vaticano los valores culturales y espirituales en los que han crecido.<br/><br/>
 Este tradicional encuentro es el momento propicio para expresar toda mi gratitud por el servicio de los Guardias, servicio humilde y discreto que ustedes realizan día y noche. Deseo además agradecer a sus familias que han acompañado los pasos que los han traído hasta aquí. Ahora, las alegrías y las pruebas que viven juntos, así como la fuerza de las amistades que se establecen entre ustedes, forjan su alma en el sentido del honor y del deber que se expresa a través del don de la vida para el servicio y la protección del Sucesor de Pedro. &nbsp;<br/><br/>
 Queridos guardias, ustedes desempeñan su misión a las puertas del Estado del Vaticano, así como en el interior del Palacio Apostólico o de las Basílicas Mayores. Estos lugares, ricos en historia y fe, los invitan a la reflexión y a la oración. De hecho, mientras se encuentran en su puesto de guardia, pueden sentir asombro ante la belleza que se ofrece a sus ojos. Esta belleza proviene de Dios y conduce a Dios, el Padre de lo Bello y de lo Bueno. Su misión, que es ante todo militar, es sin embargo inseparable de la vocación a la santidad de todo bautizado.<br/><br/>
 Por eso estoy convencido de que su decisión de dedicar algunos años de su vida al servicio del Papa y de la Santa Sede se inscribe en un camino personal de fe. Más que soldados, ustedes son servidores que, a imagen de Cristo, salen al encuentro de quienes necesitan su ayuda: no solo los miembros de la Curia o los funcionarios de visita en el Vaticano, sino también los peregrinos y los turistas.<br/><br/>
 Recuerden siempre estas palabras de Jesús: «Les aseguro que cada vez que lo hicieron con el más pequeño de mis hermanos, lo hicieron conmigo» ( Mt 25, 40).<br/><br/>
 Los turnos nocturnos, en el silencio y en la solitud, siguen el bullicio de los diurnos, durante los cuales deben prestar atención a todos y a todo. Pueden ser para ustedes momentos favorables para alimentar su alma con lecturas y meditaciones que les ofrezcan la oportunidad de encontrarse con el Maestro interior, y de formular esta oración de San Nicolás de Flüe: «Señor mío y Dios mío, quítame todo lo que me impide venir a Ti; dame todo lo que me llevará hasta Ti; tómame a mí y dame todo a Ti, para que te pertenezca totalmente».<br/><br/>
 Queridos guardias, juntos forman un cuerpo, el de la Guardia Suiza Pontifica, enriquecidos por sus cualidades, sus diversidades y sus respectivos caracteres. La vida en el cuartel es un lugar privilegiado para desarrollar las virtudes humanas del servicio al prójimo, de la generosidad y de la humildad. A través de la solidaridad fraterna que caracteriza sus relaciones, construirán un clima de armonía y alegría dentro de la Guardia, que se reflejará en todas las personas que encuentren. Los animo a perseverar en este camino, a menudo exigente, pero que da fruto.<br/><br/>
 Renuevo a toda la Guardia mi gratitud por el servicio diligente y generoso del que soy testigo cada día. Encomiendo a todos ustedes aquí presentes a la protección maternal de la Virgen María, de san Martín de Tours, de san Sebastián y de san Nicolás de Flüe, sus santos patronos, y de corazón les imparto la Bendición Apostólica.<br/><br/>
 ¡Gracias! ¡ Vielen Dank y merci beaucoup !<br/><br/>
 El Santo Padre imparte la bendición y añade: <br/><br/>
 Bien. Felicidades. Ahora saludaremos a cada familia y será un placer, de esta manera, conocerlos y agradecerles personalmente. ¡Felicidades!<br/><br/>
]]></description>
            <pubDate>Thu, 07 May 2026 23:03:38 +0200</pubDate>
            <guid isPermaLink="true">https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2026/05/07/070526e.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
