Aide | |
Catéchisme de l'Église Catholique IntraText - Lecture du Texte |
Les dix commandements
Exode 20, 2-17 |
Deutéronome 5, 6-21 |
Formule catéchétique |
|
|
|
Je suis le Seigneur ton Dieu, |
Je suis le Seigneur ton Dieu, |
|
qui t’ai fait sortir |
qui t’ai fait sortir |
|
du pays d’Egypte, |
du pays d’Egypte, |
|
de la maison de servitude, |
de la maison de servitude. |
|
|
|
|
Tu n’auras pas |
Tu n’auras pas |
Un seul Dieu tu adoreras |
d’autres dieux devant Moi. |
d’autres dieux devant Moi. |
et aimeras parfaitement ; |
Tu ne te feras |
|
|
aucune image sculptée, |
|
|
rien qui ressemble à ce qui |
|
|
est dans les cieux, là-haut, |
|
|
ou sur la terre, ici-bas, |
|
|
ou dans les eaux, |
|
|
au-dessous de la terre. |
|
|
Tu ne te prosterneras pas |
|
|
devant ces dieux et |
|
|
tu ne les serviras pas, car Moi, |
|
|
le Seigneur ton Dieu, |
|
|
Je suis un Dieu jaloux, |
|
|
qui punis la faute des pères |
|
|
sur les enfants, |
|
|
les petits-enfants et |
|
|
les arrière-petits-enfants, |
|
|
pour ceux qui Me haïssent, |
|
|
mais qui fais grâce |
|
|
à des milliers, pour ceux |
|
|
qui M’aiment et gardent |
|
|
mes commandements. |
|
|
|
|
|
Tu ne prononceras pas |
Tu ne prononceras pas |
Son saint nom tu respecteras, |
le nom du Seigneur |
le nom du Seigneur |
fuyant blasphème |
ton Dieu à faux, |
ton Dieu à faux.., |
et faux serment. |
car le Seigneur ne laisse |
|
|
pas impuni celui |
|
|
qui prononce son nom à faux. |
|
|
|
|
|
Tu te souviendras du jour du |
Observe le jour du sabbat |
Le jour du Seigneur garderas, en |
sabbat pour Le sanctifier. |
pour Le sanctifier. |
servant Dieu dévotement. |
Pendant six jours |
|
|
tu travailleras |
|
|
et tu feras tout ton ouvrage, |
|
|
mais le septième jour |
|
|
est un sabbat |
|
|
pour le Seigneur ton Dieu. |
|
|
Tu ne feras aucun ouvrage, |
|
|
toi, ni ton fils, ni ta fille, |
|
|
ni ton serviteur, ni ta servante |
|
|
ni tes bêtes |
|
|
ni l’étranger |
|
|
qui est dans tes portes. |
|
|
Car en six jours |
|
|
le Seigneur a fait |
|
|
le ciel, la terre, la mer |
|
|
et tout ce qu’ils contiennent |
|
|
mais Il s’est reposé |
|
|
le septième jour; |
|
|
c’est pourquoi le Seigneur |
|
|
a béni le jour du sabbat |
|
|
et l’a consacré. |
|
|
|
|
|
Honore ton père et ta mère, |
Honore ton père et ta mère. |
Tes père et mère honoreras, |
afin que se prolongent |
|
tes supérieurs pareillement. |
tes jours sur la terre |
|
|
que te donne |
|
|
le Seigneur ton Dieu. |
|
|
|
|
|
Tu ne tueras pas. |
Tu ne tueras pas. |
Meurtre et scandale éviteras, |
|
|
haine et colère pareillement. |
|
|
|
Tu ne commettras pas |
Tu ne commettras pas |
La pureté observeras |
d’adultère. |
d’adultère. |
en tes actes soigneusement. |
|
|
|
Tu ne voleras pas. |
Tu ne voleras pas. |
Le bien d’autrui tu ne prendras, |
|
|
ni retiendras injustement. |
|
|
|
Tu ne porteras pas |
Tu ne porteras pas |
La médisance banniras |
de témoignage mensonger |
de faux témoignage |
et le mensonge également. |
contre ton prochain. |
contre ton prochain. |
|
|
|
|
Tu ne convoiteras pas la |
Tu ne convoiteras pas la |
En pensées, désirs veilleras à |
maison de ton prochain, |
femme de ton prochain, |
rester pur entièrement. |
Tu ne convoiteras pas |
|
|
la femme de ton prochain, |
|
|
ni son serviteur, |
Tu ne désireras... |
Bien d’autrui ne convoiteras |
ni sa servante, |
rien de ce qui est |
pour l’avoir |
ni son boeuf, ni son âne, |
à ton prochain. |
malhonnêtement. |
ni rien de ce qui est |
|
|
à ton prochain. |
|
|