Presentación generalEstás consultando un ejemplo
de Èulogos IntraText.
Èulogos IntraText es un texto transformado en hipertexto interactivo
que contiene:
el texto: puedes acceder a él desde el índice
o desde las concordancias. Si el texto contiene notas a pie de página,
éstas aparecerán al pie de la página del texto y el
índice general también tendrá un sumario de las notas;
listas de palabras: éstas están ordenadas alfabéticamente,
según su frecuencia de aparición (concurrencia), en orden inverso
y por longitud. Las palabras en las listas están vinculadas a las
concordancias;
las concordancias: lista que comprende cada presencia de una
palabra particular en el texto. Cada aparición se muestra en el centro
de un breve extracto del texto;
las estadísticas: de las palabras y de la concurrencia
de las mismas, más otras características del texto.
IntraText está disponible en varias versiones.
El IntraText está formateado en páginas HTML que pueden ser
leídas por la mayoría de los navegadores (Ver las notas sobre
compatibilidad).
Todas las informaciones se visualizan en cada página y se vinculan
entre sí. En la cabecera de cada página hallarás todos
los vínculos útiles.
Está prevista la posibilidad de imprimir todas las páginas
en la impresora del programa de tu navegador (browser).
AplicacionesPuedes usar Èulogos IntraText
ya sea para leer el texto ya para navegar en el mismo convertido en hipertexto.
Las concordancias, las listas de palabras y las estadísticas son herramientas
extraordinariamente poderosas para guiar tu lectura y profundizar tu comprensión
del texto.
Puedes pasar de la lectura del texto a usar alguna de las otras funciones
en cualquier momento, dado que las palabras del texto están vinculadas
a sus respectivas concordancias.
Se puede usar cualquiera de las opciones de ayuda y de búsqueda del
navegador.
Índice La página índice es
la página con la que puedes acceder a todos los datos. Tiene una tabla
de contenidos para el texto y un resumen estadístico y vínculos
con los datos del texto.
El índice está vinculado directamente al texto: pulsa uno de
los vínculos azules y tendrás acceso a la sección correspondiente
del texto.
Si el texto tiene notas a pie de página, verás también
una entrada llamada "Índice de notas". Este índice comprende
la lista de las notas contenidas en el texto y sus referencias a los lugares
en el texto donde se han introducido las llamadas. Cada entrada en el índice
de notas lleva consigo el principio del texto de la nota y un vínculo
a la misma nota a pie de página. La referencia al lugar del texto
es un vínculo con el punto preciso del texto donde la nota ha sido
introducida.
TextoEl texto está divido en páginas
vinculadas entre sí.Cada una de las palabras del texto está
vinculada a las concordancias con dicha palabra: sólo se necesita
pulsar sobre ella.
Si el texto tiene notas a pie de página, éstas aparecerán
en la parte inferior debajo de una raya horizontal y en una fuente de letra
diferente a la del texto principal (esto puede variar según tu navegador
y tu sistema operativo).
El número de cada nota aparece en el texto como un exponente, como
en el ejemplo:
esta palabra tiene una nota a pie de página numerada con el
1
Si pulsas sobre el exponente en el texto, en la parte inferior de la página
aparecerá el lugar donde empieza la nota.
Al lado del texto de la nota se encuentra el número de la nota a pie
de página. Si pulsas sobre este número, el texto volverá
al lugar al que se refiere la nota.
La palabras de las notas a pie de página son tratadas de la misma
manera que las palabras del texto principal. Están, por tanto, incluidas
en la lista de palabras, en las estadísticas y en las concordancias.
En algunos casos, las palabras de algunas notas a pie de página (por
ejemplo notas que no son del autor) no son analizadas. Por tanto, éstas
no están incluidas ni en las estadísticas ni en las concordancias.
Esto permite una imagen más fiel del texto del autor sin ajenas interpolaciones.
Hay dos maneras de moverse dentro del texto:
puedes usar los botones "Anterior" y "Siguiente" que se encuentran
tanto en la parte superior como en la parte inferior de cada página,
o
puedes pulsar sobre la palabra "Índice" que está en la
parte superior izquierda y escoger la sección del texto que deseas
ver.
Para buscar una palabra en la página que estás leyendo:
pulsa CTRL+F. La función de búsqueda del navegador será
activada. Teclea la palabra que buscas y pulsa sobre el botón "buscar".
(Puede variar según los navegadores: "Find next", "search", etc.).
pulsa la letra que corresponda a la letra inicial de la palabra;
pulsa CTRL+F;
teclea la palabra que estás buscando y pulsa sobre el botón
"buscar".
Listas: por orden alfabético, por frecuencia,
por orden inverso, y por longitudEstas listas son una herramienta
fundamental para el estudio, para la búsqueda o para ojear el texto
y ofrecer una imagen compacta de su vocabulario. En cada lista aparecen el
número total de palabras (tokens) y el número total de veces
que se encuentran en el texto.
Las palabras de las listas están vinculadas a sus respectivas concordancias,
excepto las palabras de función (o estructura) (preposiciones, pronombres,
etc.) y los hapax legomena (palabras que aparecen una sola vez). Por ello,
no tienen vínculos (links).
Para buscar dentro de una lista: CRTL+F (ver arriba).
En la parte superior de cada lista encontrarás una detallada descripción
e instrucciones.
ConcordanciasSe pueden buscar concordancias
para todas las palabras del texto (excepto para las palabras de función
y para los hapax).
La ilustración muestra
la estructura y las características de la concordancia.
Tratamiento de los hapax legomena
Los hapax legomena son palabras que aparecen una sola vez en un texto. Están
incluidas en una lista en orden alfabético. Esta lista tiene el mismo
formato que una concordancia.
En el texto, los hapax legomena no tienen vínculo con una concordancia,
dado que la concordancia coincide con el mismo texto que se está leyendo.
Para acceder a una lista de hapax legomena, pulsa sobre cualquier palabra
de una lista en la cual la palabra tenga una frecuencia de 1, o en una lista
de frecuencia pulsa sobre el "1".
Concordancias de las palabras que aparecen en las notas a pie de página
Las concordancias incluyen también las palabras de las notas a pie
de página. En este caso el vínculo con el lugar del texto mostrará
el número de la nota en negrilla.
Para imprimir las concordancias
Las concordancias están diseñadas para ser impresas usando
las opciones de impresión del programa de tu navegador.
No es necesario llevar a cabo operaciones adicionales. Algunas sugerencias:
elige la impresión en modo horizontal: esto te proporcionará
un instrumento de trabajo de fácil interpretación;
las líneas de las concordancias están numeradas y estos
números son una referencia única muy útil para el trabajo
en grupo sobre un texto particular.
EstadísticasLa página de estadísticas
da una visión global y los gráficos que presentan datos sobre
el texto.
Las estadísticas dan una imagen cuantitativa del texto y de los resultados
de su hipertextualización. El eje de coordenadas "X" de cada gráfico
está vinculado a la correspondiente lista de palabras.
usar una resolución de pantalla de 800x600 o más;
(en Windows esto se puede ajustar en el "Display" de la sección del
"panel de control" (Control Pannel);
poner el navegador (browser) de modo que no subraye los vínculos
(links). En IntraText todos los vínculos (links) son azules
y fáciles de reconocer sin subrayarlos. Dado que en IntraText casi
todas las palabras son vínculos es más fácil leer el
texto cuando no están subrayados.
Para que tu navegador (browser) no subraye los vínculos despliega
las "opciones" o "preferencias" de tu navegador.
En las versiones más recientes se da la posibilidad de que los vínculos
se subrayen al pasar el puntero del ratón (mouse) sobre ellos. Esta
modalidad resulta muy cómoda para navegar en el IntraText.
Microsoft Internet Explorer: todos a partir de la versión
2.0
Lynx: todos
Netscape Navigator: todos a partir de la versión 2.0
NCSA Mosaic: todos a partir de la versión 3.0 (1996)
Opera: todos a partir de la versión 3.10
Palamito: todos a partir de la versión 1.2
Las pequeñas diferencias de visualización entre los diferentes
navegadores (browsers) son normales y no perjudicarán la legibilidad
y la facilidad con la que podrás navegar en IntraText.
La tecnología del
Èulogos IntraTextIntraText ha sido creado a través
de las páginas HTML según el estándar ISO.
Todas las páginas y vínculos de unión han sido hechos
compatibles con todos los sistemas operativos y virtualmente con todos los
programas de navegación en internet.
Se han empleado técnicas especiales para reducir al mínimo
las fuentes necesarias para que funcione el IntraTexte en tu ordenador.
IntraText ha sido producido por ECP (Èulogos Concordance Program),
una función del sistema Èulogos SLI. Las indicaciones de estructura
están codificadas usando marcadores ETLM - Èulogos Text Markup
Language.
El sistema ha sido verificado con textos que contienen más de 30 millones
de concurrencias de palabras.
concordancia. Las concordancias
son listas de extractos cortos del texto. Cada extracto despliega algo del
contexto que viene antes y después de cada palabra en particular.
Por ejemplo: La concordancia de la palabra casa es una lista de extractos
cortos que contienen todas las veces que aparece esa palabra en el texto.
Al lado de cada extracto aparece una referencia al lugar del texto donde
se puede encontrar. La referencia es un vínculo de hipertexto directamente
al lugar exacto donde el extracto está situado dentro del texto.
forma gráfica. Ver palabra.
frecuencia. La frecuencia de una
palabra es la cantidad de veces que esa palabra aparece en el texto.
Ver también palabra.
hapax legomena (o solamente hapax).
En Griego antiguo hapax legomena quería decir "pronunciado sólo
una vez". Es un término usado en lingüística para referirse
a las palabras que se encuentran solamente una vez en un texto.
IntraText. IntraText es una marca
registrada de Èulogos SpA.
IntraText transforma un texto (u corpus) en un hipertexto interactivo para
la lectura y la investigación. Funciona en el World Wide Web (internet),
CD, tarjeta CD, DVD y puede ser compartido en una red local. Es compatible
con todos los ordenadores y todos los sistemas operativos que usan un
navegador del WEB.
IntraText es plurilingüe, puede trabajar con notas a pie
de página, produce estadísticas y gráficos,
puede ser impreso y exportado a diferentes entornos.
concurrencia. (Aparición,
presencia [Occurrence]). Ver palabra.
palabra. Por palabra queremos
decir una secuencia de letras alfabéticas o de números. Por
ejemplo: casa, mil, 325 son palabras.
Dentro de un texto, una palabra puede aparecer un cierto número de
veces. Cuando una palabra aparece en el texto se dice que esa palabra tiene
una concurrencia (presencia o aparición [occurrence]) en ese
texto. Si la palabra casa aparece 32 veces entonces se dice que hay
32 concurrencias de la palabra casa en ese texto.
El total de las apariciones de una palabra se denomina frecuencia: en nuestro
ejemplo la palabra casa tiene una frecuencia de 32. Por esta razón
el tamaño de un texto de expresa en términos de concurrencias.
Por ejemplo, la Biblia, en la traducción italiana, tiene cerca de
815.000 apariciones o concurrencias, pero sólo 33.000 palabras.
En IntraText, las palabras se toman por lo que los lingüistas denominan:
"símbolos" (tokens). Por ejemplo, ir, va, fue e ido se tratan como
palabras separadas. Todas la palabras están en forma minúscula.
Por esta razón, si en un texto encontramos Casa, CASA
y casa, todas se consideran como presencia o concurrencia de la palabra
palabras de función (o de estructura).
Palabras de función son las que, en una lengua, tienen poco significado
léxico: artículos, preposiciones, pronombres, etc... Se las
llama también "palabras vacías".
Las palabras de función aparecen con mucha frecuencia: un texto en
italiano puede tener hasta un 40% de concurrencias.
En IntraText, las palabras de función están incluidas en todas
las listas de palabras, pero no se establecen concordancias, porque normalmente
tienen poco significado. Sin embargo, si se lo requiere explícitamente,
o si el texto es bilingüe, las palabras de función serán
tratadas como todas las demás.